Co a jak?

Mediabo poskytuje následující služby ve sféře překladatelství:

Překládáme

  • smlouvy;
  • oficiální dokumenty;
  • finanční zprávy;
  • obchodní i soukromou korespondenci;
  • odbornou, zdravotnickou dokumentaci;
  • obchodní a marketingové dokumenty;
  • příručky;
  • vzdělávací a odborné knihy;
  • přednášky v různých formátech;
  • katalogové listy pro bezpečnostní technologie;
  • příručky pro uživatele, pracovní návody;
  • soukromé dokumenty, životopisy
  • a další audio materiály,
    Lokalizace

  • inzertních a filmových skriptů;
  • software
  • a domovských stránek
    Oficiální překlady
  • soukromých a ústavních dokumentů;
  • smluv;
  • výkazů

Zvládneme přijmout většinou všechny formáty souborů, ale přijímáme také offline zdrojové dokumenty. Informovat se o kompatibilitě dokumentů můžete telefonicky nebo e-mailem.

Služby zdarma:

  • Vytváření archivů výchozích a přeložených dokumentů (také na CD v případě většího množství);
  • Zaslání vytištěných přeložených materiálů poštou a/nebo e-mailem a/nebo faxem a/nebo na disketě (v jakémkoliv PC formátu, který si zákazník bude přát);
  • Zaslání přeložených materiálů ve formátu textového editoru dle přání zákazníka na CD a/nebo e-mailem

 

S čím pracujeme?

Většina našich překladatelů používá PC, operační systém MS Windows a programový balíček MS Office. Překladatelský nástroj je založen na výše uvedených programech, překladatelské zařízení je SDL Trados a Wordfast. Naši překladatelé používají vždy jeden z nich. Naši kolegové mají zkušenosti s používáním různých CMS systemů, které používáme pro překlady domovských stránek. V případě překladu offline webových stránek pracujeme s programy CatsCradle, Notepad a UltraEdit.

 

Naše profesní historie

Naše společnost se od svého založení zabývá překlady. Již od samého začátku si u společnosti Mediabo zadávaly zakázky takové velké společnosti jako Richter Gedeon Joint-stock Company nebo Opel Educational Centre. Naše první opravdu významná zakázka byla servisní knížka pro shock absorbér firmy Opel, která měla 280 stránek a byla přeložena z maďarštiny do tří cizích jazyků (bulharštiny, srbštiny a slovenštiny). Zatímco jiné překladatelské agentury zanikly a jiné změnily profil, společnost Mediabo zůstala a více a více se specializovala v překladatelských službách, protože dle našeho názoru není jedna společnost schopna zvládnout vše sama.
Společnost Mediabo nejen zůstala, ale dokonce se postupem času rozšiřovala a rozvíjela, což dokazují údaje o ročních obratech, které najdete v menu MEDIABO / „Fakta a čísla”.

Práci, kterou zadáte společnosti Mediabo, řídí zkušení lidé, ovládající alespoň jeden cizí jazyk. Překlady dělají hlavně naši externí překladatelé, kteří mají

  • kvalifikaci ve specializovaném překládání;
  • profesní zkušenosti;
  • překladatelské systémy;
  • velmi dobré počítačové znalosti;
  • důvěryhodnost a
  • přizpůsobivost (týkající se buď tempa nebo profesionálních zakázek)

V roce 2006 jsme začali spolupracovat s novými kolegy z ciziny kvůli poptávce po překladatelských zakázkách, jejichž výchozí nebo cílový jazyk není maďarština. V současné době máme kolem 100 překladatelských partnerů z ostatních zemí, kteří garantují vynikající kvalitu.

Back to top